Frontend
7 tools
- Next.js 16
- React 19
- TypeScript
- Tailwind CSS 4
- shadcn/ui (Base UI)
- Framer Motion
- React Markdown
Un tutor AI per l'italiano, insegnato dallo spagnolo — l'82% che lo studente già sa, più il 18% che non sa.

Italiano e spagnolo condividono circa l'82% del vocabolario, eppure le app di lingua mainstream partono da zero con ogni studente e spiegano i concetti in inglese. Gli ispanofoni che imparano italiano sprecano mesi su cognati e strutture che già capiscono, poi si bloccano sul 18% che diverge — falsi amici, coniugazioni irregolari, particelle come ne e ci, capricci di articoli e genere. Nessuna piattaforma ampiamente disponibile incontra lo studente bilingue dove è davvero.
Una piattaforma web organizzata in 20 capitoli su cinque livelli CEFR (A1 → C1), con curriculum costruito attorno alla grammatica comparativa. Ogni concetto è introdotto prima attraverso ciò che è identico allo spagnolo, poi ciò che diverge — non da zero. Le lezioni fanno emergere cognati e parallelismi strutturali, poi isolano le differenze e le allenano con esercizi mirati.
La superficie di conversazione è un tutor AI alimentato da Anthropic Claude tramite Vercel AI SDK, che fa streaming di correzioni live durante dialogo ed esercizi di scrittura. Gli errori vengono spiegati nello spagnolo nativo dello studente con riferimenti grammaticali ed esempi — non tradotti, ma ragionati. Un motore di ripetizione spaziata adattiva pesa la review per recency e categoria d'errore, generando esercizi dagli errori reali invece che da una schedule generica.
I profili studente catturano un archetipo (esploratore, perfezionista, focus-velocità, scrittore, costante) e le aree deboli auto-segnalate, alimentando tono, scaling di difficoltà e selezione esercizi. Il tutor si personalizza in pochi minuti dalla registrazione invece che dopo settimane di raccolta dati.
Uno stack pragmatico — scelto per spedire in fretta senza sacrificare la manutenibilità a lungo termine.
7 tools
3 tools
2 tools
4 tools
2 tools
1 tool
Ogni concetto insegna prima ciò che è identico allo spagnolo, poi ciò che diverge. Elimina i mesi di apprendimento ridondante che le app generiche impongono agli studenti bilingue.
Conversazione e feedback di scrittura alimentati da Claude catturano gli errori live e li spiegano in spagnolo — con riferimenti grammaticali, esempi contestuali e drill di follow-up, non una traduzione.
Gli esercizi di review si generano dagli errori reali passati, pesati per recency e categoria. La difficoltà adatta sessione per sessione in base all'archetipo studente e alla performance recente.
Interfaccia e tutor parlano spagnolo argentino (voseo) di default, personalizzano il tono al persona dello studente, e ripresentano il vocabolario salvato in contesti nuovi per rinforzo naturale.
Tocca una schermata per aprire la galleria — swipe, tasti freccia o clic.